jueves, 11 de septiembre de 2014

Todo el tiempo


“1984”. Es esa sensación de “1984” todo el tiempo. Uno se pregunta cómo puede ser que personas relativamente educadas como los estadounidenses no se rebelen frente a los televisores después de escuchar cosas como las de acá abajo. La respuesta seguramente es sencilla. Por ejemplo: estaban mirando otro canal. 

La Cadena Telesur reprodujo hoy el discurso de Barack Obama en relación a eventuales actos punitivos, bajo la forma de bombardeos, de los EEUU contra el “Estado Islámico” en Irak y en… Siria. Sí, Siria, un país soberano cuyo presidente acaba de ser elegido por abrumadora mayoría y que de ninguna manera pidió ayuda a los EEUU para que bombardeara su territorio. ¿Se entiende?

Título: Lee el discurso completo de Barack Obama

Epígrafe: "En este momento, las mayores amenazas provienen de Oriente Medio y el Norte de África," afirma Obama y anuncia ataques en Irak y Siria para eliminar al EI.

Texto: El presidente de Estados Unidos, Barack Obama, dio luz verde el miércoles, durante un discurso televisado, a los bombardeos contra al grupo terrorista EIIL y anunció que ampliará su ofensiva contra este grupo en Irak.

Obama, durante su alocución sobre su estrategia de "degradar y por último destruir" al grupo takfirí EIIL, reiteró que los ataques aéreos de EE.UU. contra el EIIL serán ampliados y además de Irak, como ocurre ahora, apuntarán al territorio sirio.

A continuación, el discurso completo:

"Compatriotas, esta noche quiero hablar con ustedes acerca de lo que Estados Unidos va a hacer con nuestros amigos y aliados para degradar y finalmente destruir al grupo terrorista conocido como ISIS.

Como Comandante en Jefe, mi más alta prioridad es la seguridad del pueblo estadounidense. En los últimos años, hemos tomado consistentemente la lucha a los terroristas que amenazan a nuestro país. Eliminamos a Osama Bin Laden y gran parte de la dirigencia de Al Qaeda en Afganistán y Pakistán. Nos hemos concentrado en filiales de Al Qaeda en Yemen, y recientemente eliminado el comandante superior de su filial en Somalia. Y lo hemos hecho mientras traíamos de vuelta a más de 140.000 tropas estadounidenses de Irak, y aprovechando nuestras fuerzas en Afganistán, donde nuestra misión de combate terminará a finales de este año. Gracias a nuestros profesionales militares y de lucha contra el terrorismo, Estados Unidos está más seguro.

Aún así, continuamos enfrentando una amenaza terrorista. No podemos borrar todo rastro del mal del mundo, y pequeños grupos de asesinos tienen la capacidad de hacer mucho daño. Ese fue el caso antes de 11 de septiembre, y que sigue siendo cierto hoy en día. Es por eso que debemos permanecer vigilantes como amenazas. En este momento, las mayores amenazas provienen de Oriente Medio y el Norte de África, donde los grupos radicales explotan los agravios para sus propios beneficios. Y uno de esos grupos es ISIS, que se autodenomina el "Estado islámico".

Ahora vamos a hacer dos cosas claras: ISIS no es "Islámico". Ninguna religión tolera la matanza de inocentes, y la gran mayoría de las víctimas del ISIS han sido musulmán. Y el ISIS sin duda no es un Estado. Antiguamente, era la filial de Al Qaeda en Irak, y se ha aprovechado de la violencia sectaria y la guerra civil de Siria para ganar terreno a ambos lados de la frontera entre Irak y Siria. No es reconocido por ningún gobierno ni por ningún pueblo. ISIS es una organización terrorista, pura y simplemente. Y no tiene otra visión que la masacre de todos los que se interponen en su camino.

En una región que ha conocido tanto derramamiento de sangre, estos terroristas son únicos en su brutalidad. Ellos ejecutan prisioneros capturados. Matan a los niños. Ellos esclavizan, violan y obligan a las mujeres a contraer matrimonio. Amenazaron a una minoría religiosa con el genocidio. En actos de barbarie, se cobraron la vida de dos periodistas estadounidenses: Jim Foley y Steven Sotloff.

Así, el ISIS representa una amenaza para el pueblo de Irak y Siria, y el gran Oriente Medio -incluyendo ciudadanos estadounidenses, el personal y las instalaciones. Si no se controla, estos terroristas podrían plantear una amenaza cada vez más allá de la región -incluyendo a los Estados Unidos. Si bien todavía no hemos detectado trazado específico en contra de nuestra patria, los líderes de ISIS han amenazado a Estados Unidos y a nuestros aliados. Nuestra comunidad de inteligencia cree que miles de extranjeros -incluyendo europeos y algunos americanos- se les han unido en Siria e Irak. Entrenados y aguerrido, estos combatientes podrían tratar de regresar a sus países de origen y llevar a cabo ataques mortales.

Sé que muchos estadounidenses están preocupados por estas amenazas. Esta noche, quiero que sepan que los Estados Unidos de América que se está reuniendo con fuerza y ??determinación. El mes pasado, pedí a nuestros militares a tomar medidas concretas contra ISIS para detener sus avances. Desde entonces, hemos llevado a cabo más de 150 ataques aéreos exitosos en Irak. Estos ataques han protegido a personal estadounidense e instalaciones, mataron a combatientes de ISIS destruyeron armas y dieron el espacio para que las fuerzas iraquíes y kurdos reclamaran territorios clave. Estos ataques han ayudado a salvar las vidas de miles de hombres inocentes, mujeres y niños.

Pero esta no es nuestra única lucha. El poder estadounidense puede hacer una diferencia decisiva, pero no podemos hacer por los iraquíes lo que deben hacer por sí mismos, ni podemos tomar el lugar de los socios árabes en la obtención de su región. Por eso he insistido en que las medidas adicionales de Estados Unidos dependían de que los iraquíes formaran un gobierno inclusivo, que lo han hecho en los últimos días. Así que esta noche, con un nuevo gobierno iraquí en su lugar, y tras consultar con los aliados en el extranjero y el Congreso en el hogar, puedo anunciar que Estados Unidos encabezará una coalición amplia para revertir esta amenaza terrorista.

En primer lugar, vamos a realizar una campaña sistemática de ataques aéreos contra estos terroristas. Vamos a trabajar con el gobierno iraquí, vamos a ampliar nuestros esfuerzos más allá de proteger a nuestro pueblo y las misiones humanitarias, de manera que estamos golpeando objetivos del ISIS como las fuerzas iraquíes van a la ofensiva. Por otra parte, he dejado claro que vamos a cazar a los terroristas que amenazan a nuestro país, donde quiera que estén. Eso significa que no voy a dudar en tomar medidas contra ISIS en Siria, así como Irak. Este es un principio fundamental de mi presidencia: si ustedes amenazan a Estados Unidos, ustedes no encontrarán ningún refugio seguro.

En segundo lugar, vamos a aumentar nuestro apoyo a las fuerzas que luchan estos terroristas sobre el terreno. En junio, desplegué varios cientos de militares estadounidenses a Irak para evaluar cómo podemos apoyar mejor las fuerzas de seguridad iraquíes. Ahora que esos equipos han completado su trabajo -e Irak ha formado un gobierno- vamos a enviar otros 475 miembros del servicio a Irak. Como he dicho antes, estas fuerzas estadounidenses no tendrán una misión de combate - no vamos a ser arrastrado a otra guerra terrestre en Irak. Pero son necesarios para apoyar a las fuerzas iraquíes y kurdas con entrenamiento, inteligencia y equipos. También apoyaremos los esfuerzos de Irak para poner de pie Unidades de la Guardia Nacional para ayudar a las comunidades sunitas a asegurar su propia libertad del control ISIS.

En la lucha contra el ISIS, no podemos confiar en el régimen de Assad que aterroriza a su pueblo; un régimen que nunca va a recuperar la legitimidad que ha perdido. En su lugar, debemos fortalecer la oposición como el mejor contrapeso a extremistas como ISIS, al llevar adelante la solución política necesaria para resolver la crisis de Siria una vez por todas.

En tercer lugar, vamos a seguir para aprovechar nuestras capacidades sustanciales de contraterrorismo para prevenir ataques de ISIS. Al trabajar con nuestros socios, vamos a redoblar nuestros esfuerzos para cortar su financiación; mejorar nuestra inteligencia; fortalecer nuestras defensas; contrarrestar su ideología retorcida; y detener el flujo de combatientes extranjeros en - y fuera de- el Oriente Medio. Y en dos semanas, voy a presidir una reunión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para movilizar a la comunidad internacional en torno a este esfuerzo.

En cuarto lugar, vamos a seguir prestando asistencia humanitaria a los civiles inocentes que han sido desplazadas por esta organización terrorista. Esto incluye a los musulmanes suníes y chiíes que están en grave riesgo, así como decenas de miles de cristianos y otras minorías religiosas. No podemos permitir que estas comunidades sean expulsadas ??de sus tierras ancestrales.

Esta es nuestra estrategia. Y en cada una de estas cuatro partes de nuestra estrategia, Estados Unidos estará acompañado por una amplia coalición de socios. Ya, los aliados están volando aviones con nosotros sobre Irak; el envío de armas y ayuda a las fuerzas de seguridad iraquíes y la oposición siria; compartir información; y proporcionar miles de millones de dólares en ayuda humanitaria. El secretario de Estado, John Kerry, estaba en Irak hoy una reunión con el nuevo gobierno y el apoyo a sus esfuerzos para promover la unidad, y en los próximos días viajará a través del Medio Oriente y Europa para alistarse más socios en esta lucha, especialmente las naciones árabes que pueden ayudar a movilizar a las comunidades sunitas en Irak y Siria para impulsar estos terroristas de sus tierras. Este es el liderazgo estadounidense en su mejor momento: nos encontramos con personas que luchan por su propia libertad; y nos movilizaremos otras naciones en nombre de nuestra seguridad común y la humanidad común.

Mi administración también ha conseguido el apoyo bipartidista a este enfoque aquí en casa. Tengo la autoridad para hacer frente a la amenaza de ISIS. Pero creo que somos más fuertes como nación cuando el Presidente y el Congreso trabajan juntos. Así que celebro el apoyo del Congreso para este esfuerzo con el fin de mostrar al mundo que los estadounidenses se unen para enfrentar este peligro.

Ahora, se necesitará tiempo para erradicar un cáncer como ISIS. Y cada vez que tome una acción militar, hay riesgos involucrados -en especial a los hombres y mujeres militares que llevan a cabo estas misiones. Pero quiero que el pueblo estadounidense comprenda cómo este esfuerzo será diferente de las guerras en Irak y Afganistán. No va a involucrar a las tropas de combate estadounidenses luchando en suelo extranjero. Esta campaña de lucha contra el terrorismo se libra a través de un esfuerzo constante e implacable para sacar al ISIS de dondequiera que existan, utilizando nuestro poder aéreo y nuestro apoyo a las fuerzas asociadas sobre el terreno. Esta estrategia de sacar a los terroristas que nos amenazan, mientras apoyamos a nuestros socios en los frentes de batalla, es la que hemos seguido con éxito en Yemen y Somalia desde hace años. Y es compatible con el enfoque que esbocé a principios de este año: para usar la fuerza contra cualquiera que amenace los intereses fundamentales de los Estados Unidos, sino para movilizar a los socios siempre que sea posible para hacer frente a retos más amplios a orden internacional.

Compatriotas, vivimos en una época de grandes cambios. Mañana se cumple 13 años desde que nuestro país fue atacado. La próxima semana marca seis años desde nuestra economía sufrió su peor revés desde la Gran Depresión. Sin embargo, a pesar de estos choques; a pesar del dolor que hemos sentido y el trabajo agotador necesario para recuperarse, Estados Unidos está mejor posicionado hoy para aprovechar el futuro que cualquier otra nación en la Tierra.

Nuestras empresas de tecnología y las universidades son incomparables; nuestras industrias manufactureras y concesionarios están prosperando. La independencia energética está más cerca de lo que ha estado en décadas. Por todo el trabajo que queda, nuestros negocios están en el tramo ininterrumpido más largo de creación de empleo en nuestra historia. A pesar de todas las divisiones y discordia dentro de nuestra democracia, veo el valor y la determinación y la bondad común del pueblo estadounidense cada día -y eso me hace más seguro que nunca por el futuro de nuestro país.

En el extranjero, el liderazgo estadounidense es la única constante en un mundo incierto. Es Estados Unidos el que tiene la capacidad y la voluntad de movilizar al mundo contra los terroristas. Es Estados Unidos el que ha reunido al mundo contra la agresión rusa, y en apoyo del derecho de los pueblos ucranianos para determinar su propio destino. Es Estados Unidos -nuestros científicos, nuestros médicos, nuestros conocimientos técnicos- que puede ayudar a contener y curar el brote del ébola. Es Estados Unidos el que ayudó a extraer y destruir las armas químicas declaradas de Siria para que no puedan constituir una amenaza para el pueblo sirio -o el mundo- de nuevo. Y es Estados Unidos el que está ayudando a las comunidades musulmanas de todo el mundo y no sólo en la lucha contra el terrorismo, pero en la lucha por la oportunidad, la tolerancia, y un futuro más esperanzador.

Pero como estadounidenses, tenemos la responsabilidad de liderar. De Europa a Asia -desde los confines de África a las capitales devastadas por la guerra del Medio Oriente- defendemos la libertad, la justicia, la dignidad. Estos son los valores que han guiado a nuestra nación desde su fundación. Esta noche, les pido su apoyo para llevar adelante ese liderazgo. Yo hago como que no podría estar más orgulloso de nuestros hombres y mujeres en uniforme de Comandante en Jefe - pilotos que valientemente vuelan en la cara del peligro sobre el Oriente Medio, y de servicio-miembros que apoyan a nuestros socios sobre el terreno.

Cuando ayudamos a prevenir la masacre de civiles atrapados en una montaña lejana, esto es lo que dijo uno de ellos. "Se lo debemos a nuestros amigos americanos nuestras vidas. Nuestros hijos siempre recordarán que había alguien que sentía nuestra lucha e hizo un largo viaje para proteger a las personas inocentes".

Esa es la diferencia que hacemos en el mundo. Y nuestra propia seguridad -nuestra propia seguridad- depende de nuestra voluntad de hacer lo necesario para defender a esta nación, y defender los valores que defendemos -ideales eternos que perdurarán mucho después de los que sólo ofrecen odio y destrucción.

Que Dios bendiga a nuestras tropas, y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América".

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada